< Psalms 5 >
1 To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O Jehovah; consider my (meditation)
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, ka lawk na thai pouh haw. Ka khopouknae hah na pouk pouh haw.
2 Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
Ka siangpahrang hoi ka Cathut, ka hramnae hah na thai pouh haw. Nang koevah, ka ratoum.
3 Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.
Oe BAWIPA, amom vah, ka lawk na thai han. Amom vah nang koe lah kangvawi laihoi, lathueng lah ka khet han.
4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; evil shall not sojourn with thee.
Bangkongtetpawiteh, nang teh thoenae dawk a lung kahawi e Cathut nahoeh. Thoenae hai nang koe awm hoeh.
5 Insolent fools shall not stand before thine eyes; thou hatest all workers of iniquity.
Na hmithmu vah kâoupnaw teh kangdout thai mahoeh. Payonnae ka sak e pueng teh na hmuhma.
6 Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth a man of blood and deceit.
Laithoe kadeinaw hah na raphoe teh, dumyennae hoi tami theikahrannaw hah Bawipa ni a panuet.
7 But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.
Hatei kai teh, na lungmanae apap kecu dawk na im vah ka tho han. Nang taki laihoi kathounge Bawkim koelah kangvawi laihoi na bawk han.
8 Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
Oe BAWIPA, ka tarannaw kecu dawk na lannae hoi na hrawi haw, ka hmalah na lam hah lan sak haw.
9 For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Bangkongtetpawiteh, a pahni dawk yuemkamcunae awmhoeh. Athung lae teh rawknae doeh. A lawkron teh kamawng e tangkom doeh. A laihoi dueng doeh ayânaw a oup awh.
10 Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.
Oe Cathut, yon pen haw. Amamouh ni a sak awh e dawk letlang bawt awh naseh. Kâtapoenae moipap dawkvah, tâkhawng haw. Bangkongtetpawiteh, nang taran laihoi taran a thaw awh.
11 And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
Hatei, nang ka kâuep e pueng, konawm awh naseh. Na ngue dawkvah, konawm laihoi hram awh naseh. Na min ka lungpataw naw hai nang dawk konawm awh naseh.
12 For thou, Jehovah, wilt bless the righteous [man]; with favour wilt thou surround him as [with] a shield.
Bangtelane Oe BAWIPA, tamikalan yawhawi na poe vaiteh, minhmai kahawi hoi bahling patetlah na ramuk han.