< Psalms 49 >
1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
2 Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
4 I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
5 Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
6 They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
7 None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
8 (For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever, )
Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
9 That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
10 For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
11 Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
12 Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
13 This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. (Selah)
Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
14 Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them. (Sheol )
Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol )
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. (Selah) (Sheol )
Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol )
16 Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
17 For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
18 Though he blessed his soul in his lifetime, — and men will praise thee when thou doest well to thyself, —
Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
19 It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.