< Psalms 49 >
1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Oíd esto, todos los pueblos. Escuchad, todos los habitantes del mundo,
2 Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
tanto de baja como de alta, ricos y pobres juntos.
3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
Mi boca dirá palabras de sabiduría. Mi corazón pronunciará la comprensión.
4 I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
Inclinaré mi oído a un proverbio. Resolveré mi acertijo en el arpa.
5 Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
¿Por qué he de temer en los días de maldad? cuando me rodea la iniquidad en los talones?
6 They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
Los que confían en su riqueza, y se jactan de la multitud de sus riquezas...
7 None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
ninguno de ellos puede redimir a su hermano, ni dar a Dios un rescate por él.
8 (For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever, )
Porque la redención de su vida es costosa, ningún pago es suficiente,
9 That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
para que viva eternamente, para que no vea la corrupción.
10 For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
Porque ve que los sabios mueren; así mismo el necio y el insensato perecen, y dejar su riqueza a otros.
11 Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
Su pensamiento interior es que sus casas serán eternas, y sus moradas para todas las generaciones. Dan su nombre a sus tierras.
12 Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
Pero el hombre, a pesar de sus riquezas, no perdura. Es como los animales que perecen.
13 This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. (Selah)
Este es el destino de los insensatos, y de los que aprueban sus dichos. (Selah)
14 Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them. (Sheol )
Están designados como un rebaño para el Seol. La muerte será su pastor. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana. Su belleza se descompondrá en el Seol, lejos de su mansión. (Sheol )
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. (Selah) (Sheol )
Pero Dios redimirá mi alma del poder del Seol, porque él me recibirá. (Selah) (Sheol )
16 Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
No tengas miedo cuando un hombre se hace rico, cuando la gloria de su casa se incremente;
17 For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
porque cuando muera no se llevará nada. Su gloria no descenderá tras él.
18 Though he blessed his soul in his lifetime, — and men will praise thee when thou doest well to thyself, —
Aunque mientras vivió bendijo su alma — y los hombres te alaban cuando te va bien...
19 It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
irá a la generación de sus padres. Nunca verán la luz.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
Un hombre que tiene riquezas sin entendimiento, es como los animales que perecen.