< Psalms 48 >
1 A Song; a Psalm. Of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
[Ein Lied, ein Psalm. [Eig. Ein Psalm-Lied] Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
3 God is known in her palaces as a high fortress.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
4 For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
5 They saw, — so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
6 Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
7 With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
8 As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. (Selah)
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
9 We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob [O. Ruhm] bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
Betrachtet genau seine Wälle, mustert [O. durchschreitet] seine Paläste, damit ihrs erzählet dem künftigen Geschlecht!
14 For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.