< Psalms 48 >
1 A Song; a Psalm. Of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 God is known in her palaces as a high fortress.
Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent.
5 They saw, — so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent;
6 Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. (Selah)
Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
14 For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.
Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort.