< Psalms 48 >

1 A Song; a Psalm. Of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
Kanto-psalmo de la Koraĥidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
3 God is known in her palaces as a high fortress.
Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
4 For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
5 They saw, — so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
6 Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
7 With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
8 As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. (Selah)
Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! (Sela)
9 We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
12 Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
14 For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.
Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.

< Psalms 48 >