< Psalms 45 >
1 To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; — a song of the Beloved. My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
Para el director del coro. Al son de “los lirios”. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Un canto de amor. Fui movido a escribir sobre esto. Déjame compartir lo que he escrito para el rey. Lo que diré viene de la pluma de un hábil escritor.
2 Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Eres más guapo que cualquier otro. Siempre hablas con tanta gracia, porque Dios te ha bendecido.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
¡Agita tu espada, gran guerrero! ¡Cabalga poderoso en gloria y majestad!
4 And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
en tu camino majestuoso a la victoria, en defensa de la verdad, la humildad, y lo correcto, porque eres fuerte y puedes actuar de forma poderosa.
5 Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king's enemies.
Tus flechas perforan los corazones de tus enemigos; las naciones caen a tus pies.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
Tu trono viene de Dios, y permanecerá para siempre. El cetro con el que gobiernas es un cero de justicia.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
Tú amas lo que está bien y aborreces o malo. Por eso es que Dios, tu Dios, te ha puesto por encima de todos al ungirte con el aceite de la victoria.
8 Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Tus mantos son perfumados con aloe, mirra y casia; te hace feliz la música que es tocada en instrumentos de cuerda en hermosos palacios decorados con marfil.
9 Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Entre las mujeres nobles están las hijas del rey; la reina permanece detrás de ti en tu lado derecho, llevando joyería echa con oro refinado de Ofir.
10 Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
Escucha lo que tengo que decirte, hija; presta atención, por favor. Olvídate de tu pueblo y tu familia.
11 And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
Que el rey te desea por tu hermosura; respétalo, porque él es tu Señor.
12 And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
El pueblo de Tiro vendrá con regalos; la gente rica buscará tu favor.
13 All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
Dentro de su preparación, la princesa luce hermosa con su vestido de oro.
14 She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
Vistiendo sus hermosas ropas ella es traída al rey, seguida por sus damas de honor.
15 With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
¡Qué procesión tan feliz y alegre entra al palacio del rey!
16 Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
Tus hijos tomarán el lugar de tu padre; como princesa los harás gobernadores sobre la tierra.
17 I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
Por mis palabras serás famosa a través de las generaciones, y las naciones te adorarán para siempre.