< Psalms 45 >
1 To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; — a song of the Beloved. My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
Al maestro de coro. Sobre el tono de “Schoschannim” (“Las azucenas”). De los hijos de Coré. Maskil. Canto de amor. De mi corazón desbordan faustas palabras, hablo de lo que hice para el rey, mi lengua es pluma de ágil escriba.
2 Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Eres más hermoso que los hijos de los hombres; la gracia se ha derramado en tus labios, pues Dios te ha bendecido para siempre.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
Oh poderoso, ciñe a tu flanco tu espada en tu gloria y majestad.
4 And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
Cabalga, victorioso, por la verdad y por la justicia, y tu diestra te mostrará hazañas formidables.
5 Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king's enemies.
Agudas son tus flechas, los pueblos caerán debajo de ti; desfallecidos caerán los enemigos del rey.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
Tu trono, oh Dios, es por los siglos y para siempre; el cetro de tu reino es vara de justicia.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
Tú amas la justicia y detestas la maldad; por esto, oh Dios, el Dios tuyo te ungió, entre todos tus semejantes, con óleo de alegría.
8 Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Mirra y áloes y casia exhalan tus vestidos desde los palacios de marfil donde te alegraron.
9 Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Hijas de reyes vienen a tu encuentro; a tu diestra está en pie la reina, vestida de oro de Ofir.
10 Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
Oye, hija, y considera; aplica tu oído; olvida a tu pueblo y la casa de tu padre.
11 And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
El rey se prendará de tu hermosura; Él es tu Señor: inclínate ante Él.
12 And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
Ante ti se inclinará la hija de Tiro con dádivas, y los más ricos de la tierra solicitarán tu favor.
13 All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
Toda hermosa entra la hija del rey, vestida de tela de oro.
14 She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
Envuelta en manto multicolor es llevada al rey; detrás de ella son introducidas a ti, las vírgenes, sus amigas;
15 With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
son conducidas alegremente y, dichosas, entran en el palacio del rey.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
Tus hijos ocuparán el lugar de tus padres; los establecerás príncipes sobre toda la tierra.
17 I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
Haré tu nombre memorable de edad en edad; sí, los pueblos te ensalzarán por los siglos de los siglos.