< Psalms 45 >
1 To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; — a song of the Beloved. My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
in finem pro his qui commutabuntur filiis Core ad intellectum canticum pro dilecto eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea calamus scribae velociter scribentis
2 Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
speciosus forma prae filiis hominum diffusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit te Deus in aeternum
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
accingere gladio tuo super femur tuum potentissime
4 And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
specie tua et pulchritudine tua et intende prospere procede et regna propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam et deducet te mirabiliter dextera tua
5 Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king's enemies.
sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
6 Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
sedis tua Deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tui
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo laetitiae prae consortibus tuis
8 Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
murra et gutta et cassia a vestimentis tuis a domibus eburneis ex quibus delectaverunt te
9 Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
filiae regum in honore tuo adstetit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumdata varietate
10 Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum tuum et domum patris tui
11 And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
et concupiscet rex decorem tuum quoniam ipse est dominus tuus et adorabunt eum
12 And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
et; filiae Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur divites plebis
13 All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
omnis gloria eius filiae regis ab intus in fimbriis aureis
14 She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tibi
15 With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
adferentur in laetitia et exultatione adducentur in templum regis
16 Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
pro patribus tuis nati sunt tibi filii constitues eos principes super omnem terram
17 I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
memor ero nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in aeternum et in saeculum saeculi