< Psalms 45 >
1 To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; — a song of the Beloved. My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.
Az éneklőmesternek a sosannimra, Kóráh fiainak tanítása; ének a szerelmetesről. Fölbuzog szívem szép beszédre. Mondom: művem a királynak szól. Nyelvem gyors írónak tolla.
2 Thou art fairer than the sons of men; grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Szebb, szebb vagy az ember fiainál, kedvesség ömledez ajakidon, azért áldott meg az Isten örökké.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
Kösd derekadra kardodat vitéz! Dicsőségedet és ékességedet.
4 And [in] thy splendour ride prosperously, because of truth and meekness [and] righteousness: and thy right hand shall teach thee terrible things.
És ékességedben haladj diadallal az igazságért, a szelidségért és jogért, és rettenetesre tanítson meg téged a te jobb kezed.
5 Thine arrows are sharp — peoples fall under thee — in the heart of the king's enemies.
Nyilaid élesek; népek hullanak alád; a király ellenségeinek szívében.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever; a sceptre of uprightness is the sceptre of thy kingdom:
Trónod oh Isten örökkévaló; igazságnak pálczája a te királyságodnak pálczája.
7 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
Szereted az igazságot, gyűlölöd a gonoszságot, azért kent fel Isten, a te Istened öröm olajával társaid fölé.
8 Myrrh and aloes, cassia, are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
Mirrha, áloe, kácziaillatú minden öltözeted; elefántcsont palotából zeneszóval vidámítnak téged.
9 Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
Királyok leányai a te ékességeid; jobb kezed felől királyné áll ofiri aranyban.
10 Hearken, daughter, and see, and incline thine ear; and forget thine own people and thy father's house:
Halld csak leány, nézd csak; hajtsd ide füledet! Feledd el népedet és az atyád házát.
11 And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
Szépségedet a király kivánja; hiszen urad ő, hódolj hát néki!
12 And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour.
Tyrus leánya is, a nép dúsai, ajándékkal hizelegnek néked.
13 All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
Csupa ékesség a király leánya bent, vont aranyból van a ruhája.
14 She shall be brought unto the king in raiment of embroidery; the virgins behind her, her companions, shall be brought in unto thee:
Hímes öltözetben viszik a királyhoz, szűzek vonulnak utána, az ő társnői; néked hozzák őket.
15 With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
Bevezetik őket örömmel, vígsággal; bemennek a király palotájába.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons; princes shalt thou make them in all the earth.
Atyáid helyett fiaid lesznek, megteszed őket fejedelmekké mind az egész földön.
17 I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.
Hadd hirdessem a te nevedet nemzedékről nemzedékre; örökkön örökké dicsérnek majd téged a népek!