< Psalms 44 >

1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction. O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
2 Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
3 For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
4 Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
5 Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
6 For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
7 For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
8 In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. (Selah)
Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
9 But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
10 Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
11 Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
12 Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
14 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
15 All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
16 Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;
No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
19 Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
20 If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange god,
Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
21 Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
22 But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.
Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
23 Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.
¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
26 Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.
¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!

< Psalms 44 >