< Psalms 44 >
1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction. O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
Nkulunkulu, sizwile ngendlebe zethu, obaba basitshelile, umsebenzi owawenza ensukwini zabo, ensukwini zendulo.
2 Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
Wena ngesandla sakho wazixotsha izizwe elifeni, wabahlanyela bona; wazihlupha izizwe, kodwa wabasabalalisa bona.
3 For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
Ngoba kabadlanga ilifa lelizwe ngenkemba yabo, lengalo yabo kayibasindisanga, kodwa isandla sakho sokunene, lengalo yakho, lokukhanya kobuso bakho, ngoba wawubathanda.
4 Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
Wena uyiNkosi yami, Nkulunkulu; laya ukukhululwa kukaJakobe.
5 Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
Ngawe sizadudula izitha zethu; ngebizo lakho sizabanyathelela phansi abasivukelayo.
6 For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
Ngoba kangithembeli kulo idandili lami, lenkemba yami kayiyikungisindisa.
7 For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
Kodwa usisindisile ezitheni zethu, wayangisa abasizondayo.
8 In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. (Selah)
KuNkulunkulu siyazincoma usuku lonke; lebizo lakho sizalidumisa kuze kube nininini. (Sela)
9 But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
Kodwa ulahlile wasiyangisa, njalo kawuphumi lamabutho ethu.
10 Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
Usenze ukuthi sibuyele emuva sisuka esitheni; labasizondayo baziphangela.
11 Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
Usinikele njengezimvu zokudliwa, wasichithachitha phakathi kwezizwe.
12 Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
Uthengisile abantu bakho ngokungelanotho, awuzuzanga lutho ngentengo yabo.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
Usenze saba lihlazo kwabakhelene lathi, inhlekisa lendumazo kwabasiphahlileyo.
14 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Usenze saba yisiga phakathi kwezizwe, ukunikinwa kwekhanda phakathi kwabantu.
15 All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
Usuku lonke ukudunyazwa kwami kuphambi kwami, lehlazo lobuso bami lingigubuzele,
16 Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
ngenxa yelizwi lomgconi lomhlambazi, ngenxa yesitha lomphindiseli.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
Konke lokhu kusehlele, kube kanti kasikukhohlwanga, kasenzanga ngenkohliso esivumelwaneni sakho.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;
Inhliziyo yethu kayibuyelanga emuva, lezinyathelo zethu kaziphambukanga emkhondweni wakho,
19 Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
lanxa usichobozile endaweni yamaganyana, usembese ngethunzi lokufa.
20 If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange god,
Uba besilikhohliwe ibizo likaNkulunkulu wethu, loba selulela izandla zethu kunkulunkulu wezizweni,
21 Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
uNkulunkulu ubengayikukuhlola lokhu yini? Ngoba uyayazi imfihlo yenhliziyo.
22 But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.
Yebo, ngenxa yakho siyabulawa usuku lonke, kuthiwa sinjengezimvu zokuhlatshwa.
23 Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.
Phaphama, ulaleleni, Nkosi? Vuka, ungalahli kokuphela.
24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
Ufihlelani ubuso bakho, ukhohlwe ukuhlupheka kwethu locindezelo lwethu?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
Ngoba umphefumulo wethu ukhothamele othulini, isisu sethu sinamathela emhlabathini.
26 Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.
Sukumela usizo lwethu, usihlenge ngenxa yomusa wakho.