< Psalms 44 >
1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction. O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
Ho an’ ny mpiventy hira. Nataon’ ny Koraïta. Maskila. Ny sofinay no nandrenesanay, Andriamanitra ô, ny razanay nilaza taminay ny asa nataonao tamin’ ny androny, dia tamin’ ny andro fahiny.
2 Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
Ny tananao no nandroahanao ny firenen-tsamy hafa, fa izy kosa nampitoerinao; efa nampahorinao ny firenena maro, fa izy kosa nataonao mahafeno tany.
3 For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
Fa tsy ny sabany no nahazoany ny tany, ary tsy ny sandriny no namonjy azy; fa ny tananao ankavanana sy ny sandrinao ary ny fahazavan’ ny tavanao, satria efa sitrakao izy.
4 Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
Hianao dia Hianao no Mpanjakako, Andriamanitra ô; Mandidia famonjena ho an’ i Jakoba.
5 Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
Hianao no hanosehanay ny fahavalonay; ny anaranao no hanitsahanay izay mitsangana hamely anay.
6 For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
Fa tsy ny tsipikako no itokiako, ary ny sabatro tsy hahavonjy ahy.
7 For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
Fa namonjy anay tamin’ ny fahavalonay Hianao, ary ny nankahala anay dia nataonao menatra.
8 In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. (Selah)
Andriamanitra no ankalazainay mandrakariva; ary ny anaranao no hoderainay mandrakizay. (Sela)
9 But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
Fa efa nanary anay ianao ka nampahamenatra anay, ary tsy mba mivoaka miaraka amin’ ny antokon’ ny miaramilanay Hianao.
10 Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
Ataonao miamboho ny fahavalonay izahay, koa ny mankahala anay dia nanaram-po namabo.
11 Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
Atolotrao tahaka ny ondry hohanina izahay, ary aelinao any amin’ ny firenen-tsamy hafa.
12 Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
Mivarotra ny olonao tsy vola tsy harena Hianao, ka tsy mahazo tombony amin’ ny vidiny.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
Ataonao fandatsan’ ny olona miray monina aminay izahay, dia fanakora sy faneson’ izay manodidina anay.
14 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Ataonao ho ambentinteny amin’ ny firenen-tsamy hafa izahay, dia fihifikifihan-doha amin’ ny olona maro.
15 All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
Tsaroako mandrakariva ny fahafaham-boninahitro, ary efa manafotra ahy ny fangaihaizako,
16 Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
Noho ny feon’ ny mpanaratsy sy ny mpanamavo, noho ny fahavalo sy ny mpamaly ratsy.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
Izany rehetra izany no manjo anay, nefa tsy manadino anao izahay ary tsy mivadika ny fanekenao.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;
Tsy mihemotra ny fonay, ary tsy miala amin’ ny lalanao ny dianay.
19 Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
Nefa Hianao nanorotoro anay teo amin’ ny fitoeran’ ny amboadia sy nanarona anay tamin’ ny aloky ny fahafatesana.
20 If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange god,
Raha nanadino ny anaran’ Andriamanitray izahay, na nananty tanana tamin’ ny andriamani-kafa,
21 Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
Tsy handinika izany va Andriamanitra? Fa Izy mahalala ny miafina ao am-po.
22 But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.
Fa noho ny aminao no amonoana anay mandrakariva; toy ny ondry hovonoina no fijery anay.
23 Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.
Mifohaza, ry Tompo ô, nahoana no matory Hianao? Mitsangàna, aza manary mandrakizay.
24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manadino ny fahantranay sy ny fahorianay?
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
Fa miankohoka amin’ ny vovoka ny fanahinay, miraikitra amin’ ny tany ny kibonay.
26 Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.
Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.