< Psalms 44 >

1 To the chief Musician. Of the sons of Korah. An instruction. O God, with our ears have we heard, our fathers have told us, the work thou wroughtest in their days, in the days of old:
Kathutkung: Korah capanaw Oe Cathut, ayan vah mintoenaw se nah na sak e hah, a dei awh teh ka hnâ ni a thai.
2 Thou, by thy hand, didst dispossess the nations, but them thou didst plant; thou didst afflict the peoples, but them didst thou cause to spread out.
Na kut hoi miphunlouknaw hah na pâlei. Hatei, mintoenaw hah a hmuen na poe, ayânaw hah runae na poe teh na pâlei.
3 For not by their own sword did they take possession of the land, neither did their own arm save them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst delight in them.
Bangkongtetpawiteh, ram teh tahloi hno lahoi a la awh e nahoeh. A kut hoi kârungngang awh e hai tho hoeh. Hatei, na thaonae kut hoi na minhmai angnae lahoi ram a la awh e doeh.
4 Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
Oe Cathut, nang teh kaie Siangpahrang doeh. Jakop hanelah tânae kâ poe haw.
5 Through thee will we push down our adversaries; through thy name will we tread them under that rise up against us.
Nang pawlawk lahoi ka taran hah ka tâ awh han. Na min lahoi ka tarannaw hah rep ka coungroe awh han.
6 For I will not put confidence in my bow, neither shall my sword save me.
Bangkongtetpawiteh, kaie licung hah ka kâuep mahoeh. Kaie senehmaica ni na rungngang mahoeh.
7 For thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
Hatei, ka taran thung hoi na rungngang teh, na kahmuhmanaw hah yeiraipo hoi na o sak.
8 In God will we boast all the day, and we will praise thy name for ever. (Selah)
Hnintangkuem Cathut dawk ka kâoup teh, a min hah pou ka pholen.
9 But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;
Hatei atu teh hnam na thun takhai teh, yeiraipo hoi na o sak. Kaimae ransanaw koe bout na cet boihoeh.
10 Thou hast made us to turn back from the adversary, and they that hate us spoil for themselves;
Taran hmalah na yawng sak teh, na ka tarannaw ni a ngai patetlah na lawp awh.
11 Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
Tu thei hane patetlah na ceikhai teh, miphun pueng koe koung na kathek awh.
12 Thou hast sold thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price;
Na taminaw hah banghai bang hoeh lah na yo teh, aphu teh na bawi khai kalawn hoeh.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
Imrinaw lungkuep nahane hoi, tengpam e taminaw ni dudam e hoi, panuikhai hanelah na coung sak awh toe.
14 Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
Miphunlouknaw ni lairui lah rui hane hoi, taminaw ni lûsaling sin hanelah na coung sak awh toe.
15 All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,
Na kapathoenaw hoi na kahmuhmanaw e lawk kecu hoi, tarannaw hoi moi ka pathungnaw kecu dawk,
16 Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
kayanae teh ka hmalah pout laipalah ao teh, ka kayanae ni ka minhmai a ramuk.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant:
Hotnaw pueng ni na bo sin. Hatei, na pahnim boihoeh. Na lawkkam hai ka tapoe boihoeh.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;
Kaimae lungthin hnuk kâhnawn hoeh niteh, na lamthung hai ka phen boi awh hoeh.
19 Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
Hatei nang ni kahrawnguinaw onae koe koung na phi teh, kaimouh lathueng duenae tâhlip hoi na ramuk awh.
20 If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange god,
Kaimouh ni, kamamae Cathut min ka pahnim awh teh, ramlouk cathut koe ka kut ka dâw awh pawiteh,
21 Would not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
Cathut ni tang panuek mahoeh maw. Bangkongtetpawiteh, lungthin e arulawk hai kapanuekkung doeh.
22 But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.
Nang hanelah hnintangkuem thei lah ka o awh. A thei hane tu patetlah doeh na pouk awh.
23 Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.
Kâhlaw haw, Oe BAWIPA, bangkongmaw muet na i. Thaw nateh hnamthun takhai hanh leih.
24 Wherefore hidest thou thy face, [and] forgettest our affliction and our oppression?
Bangkongmaw na minhmai pou na hro teh, runae hoi kapahuipalamnaw kâhmo awh e heh ouk na pahnim.
25 For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth.
Talai dawk minhmai rekkâbet lah ka tabut teh, vaiphu dawk ka tabo.
26 Rise up for our help, and redeem us for thy loving-kindness' sake.
Na kabawmkung hanelah tho haw, na lungmanae lahoi na ratang haw.

< Psalms 44 >