< Psalms 39 >

1 To the chief Musician, to Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me.
Para el músico jefe. Para Jeduthun. Un salmo de David. Dije: “Vigilaré mis caminos, para no pecar con mi lengua. Guardaré mi boca con una brida mientras el malvado esté ante mí”.
2 I was dumb with silence, I held my peace from good; and my sorrow was stirred.
Me quedé mudo de silencio. Me callé, incluso de buenas. Mi pena se agitó.
3 My heart burned within me; the fire was kindled in my musing: I spoke with my tongue,
Mi corazón estaba caliente dentro de mí. Mientras meditaba, el fuego ardía. Hablé con la lengua:
4 Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.
“Yahvé, muéstrame mi fin, cuál es la medida de mis días. Hazme saber lo frágil que soy.
5 Behold, thou hast made my days [as] hand-breadths, and my lifetime is as nothing before thee; verily, every man, [even] the high placed, is altogether vanity. (Selah)
He aquí que has hecho que mis días sean anchos de mano. Mi vida es como nada ante ti. Ciertamente cada hombre es como un aliento”. (Selah)
6 Verily, man walketh in a vain show; verily they are disquieted in vain; he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
“Ciertamente, todo hombre camina como una sombra. Seguramente se ocupan en vano. Amontona, y no sabe quién recogerá.
7 And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.
Ahora, Señor, ¿qué espero? Mi esperanza está en ti.
8 Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish.
Líbrame de todas mis transgresiones. No me hagas el reproche de los tontos.
9 I was dumb, I opened not my mouth; for thou hast done [it].
Me quedé mudo. No abrí la boca, porque tú lo hiciste.
10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.
Aleja de mí tu azote. Estoy vencido por el golpe de tu mano.
11 When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. (Selah)
Cuando reprendes y corriges al hombre por su iniquidad, consumes su riqueza como una polilla. Ciertamente, todo hombre no es más que un soplo”. (Selah)
12 Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.
“Escucha mi oración, Yahvé, y presta atención a mi clamor. No te calles ante mis lágrimas. Porque soy un extraño con vosotros, un extranjero, como lo fueron todos mis padres.
13 Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.
Oh, perdóname, para que recupere las fuerzas, antes de que me vaya y no exista más”.

< Psalms 39 >