< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
Dawut yazghan küy: — (Eslime üchün) I Perwerdigar, ghezipingde tenbih bermigeysen, Qehringde méni jazalimighaysen!
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
Chünki oqliring méni zeximlendürüp sanjidi, Qolung üstümdin qattiq basti.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
Qattiq gheziping tüpeylidin etlirimde héch saqliq yoq, Gunahim tüpeylidin ustixanlirimda aram yoqtur.
4 For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
Chünki gunahlirim boyumdin tashti; Ular kötürelmigüsiz éghir yüktek méni bésiwaldi.
5 My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
Exmeqliqimdin jarahetlirim sésip, shelwerep ketti.
6 I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
Azabtin bellirim tolimu pükülüp ketti, Kün boyi ghemge pétip yürimen!
7 For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
Chatiraqlirim otqa toldi, Etlirimning saq yéri yoqtur.
8 I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
Men tolimu halsirap, ézilip kettim; Qelbimdiki azab-qayghu tüpeylidin hörkireymen.
9 Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
Reb, barliq arzuyum köz aldingdidur; Uh tartishlirim Sendin yoshurun emes;
10 My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
Yürikim jighildap, halimdin kettim; Közlirimning nuri öchti.
11 My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
Yar-buraderlirimmu méni urghan waba tüpeylidin, özlirini mendin tartti; Yéqinlirimmu mendin yiraq qachti.
12 And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
Jénimni almaqchi bolghanlar tuzaq quridu; Manga ziyanni qestligenler zehirini chachmaqta; Ular kün boyi hiyle-mikirlerni oylimaqta.
13 But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
Lékin men gas ademdek anglimaymen, Gacha ademdek aghzimni achmaymen;
14 Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Berheq, men angliyalmaydighan gaslardek bolup qaldim; Aghzimda qilidighan reddiye-tenbih yoq.
15 For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Chünki ümidimni Sen Perwerdigargha baghlidim; Reb Xudayim, Sen iltijayimgha ijabet qilisen.
16 For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
Chünki men: — «Ular méning üstümge chiqip maxtanmighay; Bolmisa, putlirim téyilip ketkende, ular shadlinidu» — dédim men.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Chünki men deldengship, tügishey dep qaldim, Azabim köz aldimdin ketmeydu.
18 For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
Chünki men öz yamanliqimni iqrar qilimen; Gunahim üstide qayghurimen.
19 But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
Lékin düshmenlirim jushqun hem küchlüktur; Qara chaplap, manga nepretlen’genlerning sani nurghundur.
20 And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
Wapagha japa qilidighanlar bolsa, men bilen qarshilishidu; Chünki men yaxshiliqni közlep, intilimen.
21 Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
I Perwerdigar, mendin waz kechmigeysen! I Xudayim, mendin yiraqlashmighaysen!
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
I Reb, méning nijatliqim, Manga chapsan yardem qilghaysen!