< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
Oh Panginoon, huwag mo akong sawayin sa iyong pag-iinit: ni parusahan mo man ako sa iyong mahigpit na sama ng loob.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
Sapagka't ang iyong mga pana ay nagsitimo sa akin, at pinipisil akong mainam ng iyong kamay.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
Walang kagalingan sa aking laman dahil sa iyong pagkagalit; ni may kaginhawahan man sa aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
4 For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
Sapagka't ang aking mga kasamaan ay nagsidaan sa ibabaw ng aking ulo: gaya ng isang pasang mabigat ay napakabigat sa akin.
5 My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
Ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
6 I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
Ako'y nahirapan at ako'y nahukot; ako'y tumatangis buong araw.
7 For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
Sapagka't ang aking mga balakang ay lipos ng hirap; at walang kagalingan sa aking laman.
8 I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
Ako'y nanglalata, at bugbog na mainam: ako'y umangal dahil sa kaba ng aking loob.
9 Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
Panginoon, lahat ng aking nais ay nasa harap mo; at ang aking hibik ay hindi lingid sa iyo.
10 My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
Ang aking loob ay kakabakaba, ang aking kalakasan ay nanglalata: tungkol sa liwanag ng aking mga mata, ay napawi rin ito sa akin.
11 My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
Ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.
12 And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
(Sila) namang nangaguusig ng aking buhay ay nangaglagay ng mga silo na ukol sa akin; at silang nagsisihanap ng aking ikapapahamak ay nangagsasalita ng mga masasamang bagay, at nangagiisip ng pagdaraya buong araw.
13 But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
Nguni't ako'y gaya ng binging tao, na hindi nakakarinig; at ako'y gaya ng piping tao, na hindi ibinubuka ang kaniyang bibig.
14 Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Oo, ako'y gaya ng tao na hindi nakakarinig, at sa kaniyang bibig ay walang mga kasawayan.
15 For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Sapagka't sa iyo, Oh Panginoon ay umaasa ako: ikaw ay sasagot, Oh Panginoon kong Dios.
16 For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
Sapagka't aking sinabi: Baka ako'y kagalakan nila: pagka ang aking paa ay nadudulas, ay nagsisipagmataas (sila) laban sa akin.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.
18 For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
Sapagka't aking ipahahayag ang aking kasamaan; aking ikamamanglaw ang aking kasalanan.
19 But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
Nguni't ang aking mga kaaway ay buhay at malalakas: at silang nangagtatanim sa akin na may kamalian ay dumami.
20 And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
(Sila) namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti.
21 Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
Huwag mo akong pabayaan, Oh Panginoon: Oh Dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Magmadali kang tulungan mo ako, Oh Panginoon na aking kaligtasan.

< Psalms 38 >