< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
Oh Gospod, ne oštevaj me v svojem besu niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
Kajti tvoje puščice trdno tičijo v meni in tvoja roka me boleče pritiska.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
Zaradi tvoje jeze na mojem mesu ni zdravja niti ni v mojih kosteh zaradi mojega greha nobenega počitka.
4 For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
Kajti moje krivičnosti so presegle mojo glavo, kakor težko breme so zame pretežke.
5 My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
Moje rane zaudarjajo in so okužene zaradi moje nespametnosti.
6 I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
Zaskrbljen sem, silno sem sklonjen, ves dan hodim in žalujem.
7 For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
Kajti moja ledja so napolnjena z gnusno boleznijo in zdravja ni na mojem mesu.
8 I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
Slaboten sem in boleče zlomljen, vpil sem zaradi nemira v svojem srcu.
9 Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
Gospod, pred teboj je vse moje hrepenenje in moje stokanje ni skrito pred teboj.
10 My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
Moje srce trepeta, moja moč me zapušča. Glede svetlobe mojih oči, je tudi ta odšla od mene.
11 My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
Moji ljubi in moji prijatelji stojijo daleč stran od moje rane in moji sorodniki stojijo daleč stran.
12 And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
Tudi tisti, ki mi strežejo po življenju, zame postavljajo zanke in tisti, ki iščejo mojo bolečino, govorijo pogubne stvari in si ves dan domišljajo prevare.
13 But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
Toda jaz, kakor gluh človek, nisem slišal in bil sem nem človek, ki ne odpira svojih ust.
14 Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Tako sem bil človek, ki ne sliši in v čigar ustih ni opominov.
15 For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Kajti vate zaupam, oh Gospod, ti boš uslišal, oh Gospod, moj Bog.
16 For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
Kajti rekel sem: » Usliši me, da se ne bi sicer veselili nad menoj. Ko moje stopalo zdrsuje, se poveličujejo proti meni.«
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Kajti pripravljen sem, da se zaustavim in moja bridkost je nenehno pred menoj.
18 For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
Kajti oznanil bom svojo krivičnost, žalosten bom zaradi svojega greha.
19 But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
Toda moji sovražniki so živi in oni so močni, in tisti, ki me krivično sovražijo, so pomnoženi.
20 And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
Tudi tisti, ki vračajo zlo za dobro, so moji nasprotniki, ker sledim stvari, ki je dobra.
21 Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
Ne zapusti me, oh Gospod. Oh moj Bog, ne bodi daleč od mene.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Podvizaj se, da mi pomagaš, oh Gospod, rešitev moje duše.