< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
Psalmus David, in rememorationem de sabbato. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me:
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
quoniam sagittæ tuæ infixæ sunt mihi, et confirmasti super me manum tuam.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
Non est sanitas in carne mea, a facie iræ tuæ; non est pax ossibus meis, a facie peccatorum meorum:
4 For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
quoniam iniquitates meæ supergressæ sunt caput meum, et sicut onus grave gravatæ sunt super me.
5 My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
Putruerunt et corruptæ sunt cicatrices meæ, a facie insipientiæ meæ.
6 I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
Miser factus sum et curvatus sum usque in finem; tota die contristatus ingrediebar.
7 For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus, et non est sanitas in carne mea.
8 I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
Afflictus sum, et humiliatus sum nimis; rugiebam a gemitu cordis mei.
9 Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
Domine, ante te omne desiderium meum, et gemitus meus a te non est absconditus.
10 My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
Cor meum conturbatum est; dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
11 My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt; et qui juxta me erant, de longe steterunt: et vim faciebant qui quærebant animam meam.
12 And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates, et dolos tota die meditabantur.
13 But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
Ego autem, tamquam surdus, non audiebam; et sicut mutus non aperiens os suum.
14 Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Et factus sum sicut homo non audiens, et non habens in ore suo redargutiones.
15 For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Quoniam in te, Domine, speravi; tu exaudies me, Domine Deus meus.
16 For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei; et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Quoniam ego in flagella paratus sum, et dolor meus in conspectu meo semper.
18 For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
Quoniam iniquitatem meam annuntiabo, et cogitabo pro peccato meo.
19 But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
20 And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
Qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi, quoniam sequebar bonitatem.
21 Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
Ne derelinquas me, Domine Deus meus; ne discesseris a me.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Intende in adjutorium meum, Domine Deus salutis meæ.

< Psalms 38 >