< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
Ra Anumzamoka krimpa ahenantenka kea onasuge, karimpa ahenantenka knazana naminka nazeri fatgo hugera osuo!
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
Keve ka'anura nahankeno nagu'a unefregenka, kazanura rentrako hunka narehapanetine.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
Krimpama ahenantana zamo higena kria enerugeno, kuminimo higeno zaferinanimo'a natanegrie.
4 For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
Na'ankure kumini'mo'a ome ra huno nazeri agateregeno, kna'amo'a narerari nehie.
5 My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
Nagri'a neginagi navu'navazamo higeno hi'mnage namumo'a navufgarega tusiza huno hantohanto nehie.
6 I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
Hagi tusi nata negrige'na pripri hu'na vano nehu'na, maka kna natagura nehu'na zavi krafa nehue.
7 For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
Hagi namagenamo'a teve ha' nehuno, natanegrige'na kri e'nerue.
8 I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
Ana nehuno hankaveni'a omnege'na tusiza hu'na havizantfa hue. Nagu'afinti'ma natamagria zamo hige'na kragira neruna krafa nehue.
9 Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
Ra Anumzamoka, nagri'ma navesi'a zana maka Kagra ko' kenka antahinka hu'nane. Kragi'ma nerua zana Kagra nentahine.
10 My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
Tumo'nimo'a fakro fakro nehigeno, hankaveni'a nomanegeno, navuragamo'a asu nehie.
11 My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
Hagi zamavesima nezmantoa vahe'mo'zane, aronenimo'zanena, kri ruvazirante zankure hu'za koro nehu'za afete nemanize. Nagri'a koramo'zanena anagege nehu'za afete nemanize.
12 And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
Hagi ha' vahe'nimo'za nahenaku krifua anagintere nehazageno, nagri'ma nazeri haviza hunaku'ma nehaza vahe'mo'za, maka zupa nagri'ma nazeri havizama hanaza keagage retro nehaze.
13 But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
Nagra agesa ankanire vahe'mo'ma nehiaza hu'na kea nontahi'na, kema nosia vahe'mo'ma agi'ma hamunkino maniaza hu'noe.
14 Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Nagra zamagesa ankanire vahe'mo'zama nehazaza hu'na kea nontahi'na kenona huozamante'noe.
15 For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
Ra Anumzamoka kavega ante'na mani'noanki, Kagra kenona hunanto. Kagra Ra Anumzana nagri Anumza mani'nane.
16 For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
Nagra amanage hu'na nunamuna hu'na kasmi'noe, zamatrege'za ha' vahe'nimo'za traka'ma hanua zankura nagizana nere'za musena osiho hu'na kasami'noe.
17 For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
Na'ankure nata zamo'a mevava huno nevige'na, traka hu'za nehue.
18 For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
Hianagi nagra kefo avu'ava'zama hu'noa zana huama hu'na negasami'na, tusi nasunku nehue.
19 But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
Hagi hankavemati'za ha'ma renenantaza ha' vahe'nimo'za agafa'a omne zante zamago ate'nenantaze.
20 And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
Knare avu'ava'ma huzmantorera kefo avu'ava zanu nona hunante'naze. Na'ankure nagra knare avu'ava nehuge'za ha'renantaze
21 Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
Ra Anumzana nagri Ra Anumzamoka onatrege, natrenka afetera vugera osuo.
22 Make haste to help me, O Lord, my salvation.
Ra Anumzana nagu'vazi Anumzamoka ame hunka eme nazahuo.