< Psalms 37 >
1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
3 Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
6 and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
11 But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
13 The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
15 their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
17 for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
21 The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
23 The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
29 The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
30 The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
31 the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
33 Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
34 Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
36 but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
37 Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
38 but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
40 And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.