< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Psalms 37 >