< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.

< Psalms 37 >