< Psalms 37 >
1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
4 and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
5 Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
6 and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
10 For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
11 But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
24 though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
25 I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread:
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.
han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Depart from evil, and do good, and dwell for evermore;
Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
28 for Jehovah loveth judgment, and will not forsake his saints: They are preserved for ever; but the seed of the wicked shall be cut off.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 The mouth of the righteous proffereth wisdom, and his tongue speaketh judgment;
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 the law of his God is in his heart; his goings shall not slide.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
33 Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to possess the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil:
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
36 but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
39 But the salvation of the righteous is of Jehovah: he is their strength in the time of trouble.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 And Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.