< Psalms 36 >
1 To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David. The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
Načelniku godbe; pesem hlapca Gospodovega, Davida. Beseda pregrehe krivičnega je v srca mojega globočini: Pred očmi njegovimi ni strahu Božjega.
2 For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
Slepí se v svojih očéh, ko doseže krivico svojo, katero naj bi sovražil.
3 The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
Besede ust njegovih so prazne in zvijačne; rabiti jenja razum, da bi delal dobro.
4 He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
Ničemurnost misli v postelji svoji, stopa na pot, ki ni dobra: hudega ne zameta.
5 Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
Gospod, v nebesih je milost tvoja, zvestoba tvoja noter do gornjih oblakov.
6 Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
Pravica tvoja kakor največje gore, sodbe tvoje valovi veliki; ljudî in živali ohranjaš, Gospod.
7 How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
Kako dražestna je milost tvoja, Bog, ko sinovi človeški pribegajo v senco peróti tvojih.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
Preobilno se napolnjujejo z obilostjo hiše tvoje, in iz potoka svojih slasti jih napajaš.
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
Ker pri tebi je življenja vir, v svetlobi tvoji uživamo svetlobo.
10 Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
Pomóli milost svojo njim, ki te spoznavajo, in pravico svojo pravičnim v srci.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
Ne zadeni me prevzetnega noga, in roka krivičnih naj me ne zapelje, da zaidem.
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.
Ko padejo hudodelniki, zaženó se tako, da ne morejo vstati.