< Psalms 36 >
1 To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David. The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
L'impiété du méchant me dit au fond de mon cœur, que la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
2 For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
Car il se flatte lui-même à ses propres yeux, pour accomplir son péché, pour exercer sa haine.
3 The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que fraude; il renonce à être intelligent, à bien faire.
4 He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
Il médite l'iniquité sur son lit; il se tient au chemin qui n'est pas bon, il n'a point en horreur le mal.
5 Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
6 Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
Ta justice est comme les montagnes de Dieu; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
7 How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
O Dieu, que ta bonté est précieuse! Aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
Ils sont rassasiés de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
Car la source de la vie est auprès de toi; c'est par ta lumière que nous voyons la lumière.
10 Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
Que le pied de l'orgueilleux n'approche pas de moi, et que la main du méchant ne m'ébranle pas!
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.
Là sont tombés les ouvriers d'iniquité; ils ont été renversés et n'ont pu se relever.