< Psalms 36 >
1 To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David. The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
上主的僕人達味作,交與樂官。 惡人從心裏就喜愛不義,他毫無敬愛天主的誠意。
2 For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
他只是在自己的心裏自慰:無人發現他的罪,無人懲治。
3 The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。
4 He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
他在床上籌畫作惡,立於邪道,不怕罪過。
5 Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
上主,你的慈愛高達青天,你的忠義上徹雲間。
6 Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵;上主使人畜生命安全。
7 How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你人怡人的溪川。
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
因為在你那裏有生命的泉源,藉的光明才能把光明看見。
10 Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
求你為恭你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
求你不要高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.
請看! 作惡的人己經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。