< Psalms 35 >
1 [A Psalm] of David. Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me:
Oh Señor, sé de mi lado contra los que me juzgan; pelea con aquellos que hacen la guerra contra mí.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help;
Toma tu escudo, y dame tu ayuda.
3 And draw out the spear, and stop [the way] against my pursuers: say unto my soul, I am thy salvation.
Toma tu lanza y retén a mis atacantes; di a mi alma, yo soy tu salvación.
4 Let them be put to shame and confounded that seek after my life; let them be turned backward and brought to confusion that devise my hurt:
Dejen que sean vencidos y avergonzados quienes intentan tomar mi alma; deja que los que me hacen daño sean rechazados y confundidos.
5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of Jehovah drive [them] away;
Sean como el polvo del grano delante del viento; deja que el ángel del Señor los envíe en vuelo.
6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of Jehovah pursue them.
Dejen que su camino sea oscuro y peligroso y él ángel del Señor los persiga.
7 For without cause have they hidden for me their net [in] a pit; without cause they have digged [it] for my soul.
Porque sin causa me han preparado una red secretamente, para tomar mi alma.
8 Let destruction come upon him unawares, and let his net which he hath hidden catch himself: for destruction let him fall therein.
¡Que la destrucción venga sobre ellos. caigan en su propia trampa! ¡Que caigan en desgracia!
9 And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in his salvation.
Y mi alma se gozará en el Señor; se alegrará en su salvación.
10 All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
Todos mis huesos dirán: Señor, ¿quién como tú? El salvador del pobre de las manos del más fuerte que el, del pobre y necesitado del que toma sus bienes?
11 Unrighteous witnesses rise up; they lay to my charge things which I know not.
Falsos testigos se levantaron: me hicieron preguntas sobre crímenes de los que no tenía conocimiento.
12 They reward me evil for good, [to] the bereavement of my soul.
Ellos me devolvieron el mal por bien. perturbando mi alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I chastened my soul with fasting, and my prayer returned into mine own bosom:
Pero en cuanto a mí, cuando estaban enfermos, me puse la ropa áspera, de cilicio: ayunaba y estaba triste, y mi oración volvió a mi corazón.
14 I behaved myself as though [he had been] a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth [for] a mother.
Mi comportamiento fue como si hubiera sido mi amigo o mi hermano: estaba angustiado como alguien cuya madre está muerta.
15 But at my halting they rejoiced, and gathered together: the slanderers gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
Pero ellos se complacieron en mi aflicción, y se juntaron, sí, se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; me despedazaban sin descanso.
16 With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, crujieron contra mí sus dientes.
17 Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, my only one from the young lions.
Señor, ¿cuánto tiempo estarás mirando? quita mi alma de su destrucción, mi vida de los leones.
18 I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among much people.
Te alabaré en la gran reunión; Te daré honor entre un pueblo numeroso.
19 Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
No permitas que se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos; no permitas que los que me aborrecen sin causa guiñen el ojo maliciosamente.
20 For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land.
Porque no dicen palabras de paz; en su engaño hacen planes traicioneros contra los mansos.
21 And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen [it].
Sus bocas se abrieron ampliamente contra mí, y dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto!
22 Thou hast seen [it], Jehovah: keep not silence; O Lord, be not far from me.
Has visto esto, oh Señor; no calles: Oh Señor, no te alejes de mí.
23 Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord!
¡Despierta, oh Señor, muévete! Hazme justicia. mi Dios y mi Señor para defender mi causa.
24 Judge me, Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.
Sé mi juez, oh Señor mi Dios, en tu justicia; no dejes que se alegren de mí.
25 Let them not say in their heart, Aha! so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
¡No digan en sus corazones: lo tenemos! no digan: Acabamos con él.
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine adversity; let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Sean avergonzados y confundidos todos los que se complacen en mis aflicciones. y vengan a la nada; los que se enaltecen contra mí sean cubiertos de vergüenza.
27 Let them exult and rejoice that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.
Dejen que los que están de mi lado den gritos de alegría; que digan siempre: El Señor sea alabado, porque se complace en la paz de su siervo.
28 And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise, all the day.
Y mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.