< Psalms 35 >
1 [A Psalm] of David. Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me:
Salmo de David. DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help;
Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda.
3 And draw out the spear, and stop [the way] against my pursuers: say unto my soul, I am thy salvation.
Y saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; di á mi alma: Yo soy tu salud.
4 Let them be put to shame and confounded that seek after my life; let them be turned backward and brought to confusion that devise my hurt:
Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma: vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan.
5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of Jehovah drive [them] away;
Sean como el tamo delante del viento; y el ángel de Jehová [los] acose.
6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of Jehovah pursue them.
Sea su camino oscuridad y resbaladeros; y el ángel de Jehová los persiga.
7 For without cause have they hidden for me their net [in] a pit; without cause they have digged [it] for my soul.
Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; sin causa hicieron [hoyo] para mi alma.
8 Let destruction come upon him unawares, and let his net which he hath hidden catch himself: for destruction let him fall therein.
Véngale el quebrantamiento que no sepa, y su red que escondió lo prenda: con quebrantamiento en ella caiga.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in his salvation.
Y gócese mi alma en Jehová; y alégrese en su salud.
10 All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, que libras al afligido del más fuerte que él, y al pobre y menesteroso del que le despoja?
11 Unrighteous witnesses rise up; they lay to my charge things which I know not.
Levantáronse testigos falsos; demandáronme lo que no sabía;
12 They reward me evil for good, [to] the bereavement of my soul.
Volviéronme mal por bien, para abatir á mi alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I chastened my soul with fasting, and my prayer returned into mine own bosom:
Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco; afligí con ayuno mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
14 I behaved myself as though [he had been] a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth [for] a mother.
Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba.
15 But at my halting they rejoiced, and gathered together: the slanderers gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: despedazábanme, y no cesaban;
16 With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, crujiendo sobre mí sus dientes.
17 Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, my only one from the young lions.
Señor, ¿hasta cuándo verás [esto]? Recobra mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
18 I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among much people.
Te confesaré en grande congregación; te alabaré entre numeroso pueblo.
19 Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
No se alegren de mí mis enemigos injustos: ni los que me aborrecen sin causa hagan del ojo.
20 For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land.
Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
21 And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen [it].
Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos [lo] han visto!
22 Thou hast seen [it], Jehovah: keep not silence; O Lord, be not far from me.
Tú lo has visto, oh Jehová; no calles: Señor, de mí no te alejes.
23 Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord!
Muévete y despierta para mi juicio, para mi causa, Dios mío y Señor mío.
24 Judge me, Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.
Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío; y no se alegren de mí.
25 Let them not say in their heart, Aha! so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
No digan en su corazón: ¡Ea, alma nuestra! No digan: ¡Hémoslo devorado!
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine adversity; let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Avergüéncense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí.
27 Let them exult and rejoice that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.
Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, que ama la paz de su siervo.
28 And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise, all the day.
Y mi lengua hablará de tu justicia, y de tu loor todo el día.