< Psalms 35 >
1 [A Psalm] of David. Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me:
Gospode! budi suparnik suparnicima mojim; udri one koji udaraju na me.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help;
Uzmi oružje i štit, i digni se meni u pomoæ.
3 And draw out the spear, and stop [the way] against my pursuers: say unto my soul, I am thy salvation.
Potegni koplje, i presijeci put onima koji me gone, reci duši mojoj: ja sam spasenje tvoje.
4 Let them be put to shame and confounded that seek after my life; let them be turned backward and brought to confusion that devise my hurt:
Neka se postide i posrame koji traže dušu moju; neka se odbiju natrag i postide koji mi zlo hoæe.
5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of Jehovah drive [them] away;
Neka budu kao prah pred vjetrom, i anðeo Gospodnji neka ih progoni.
6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of Jehovah pursue them.
Neka bude put njihov taman i klizav, i anðeo Gospodnji neka ih tjera.
7 For without cause have they hidden for me their net [in] a pit; without cause they have digged [it] for my soul.
Jer ni za što zastriješe mrežom jamu za mene, ni za što iskopaše jamu duši mojoj.
8 Let destruction come upon him unawares, and let his net which he hath hidden catch himself: for destruction let him fall therein.
Neka doðe na njega pogibao nenadna, i mreža koju je namjestio neka ulovi njega, neka on u nju padne na pogibao.
9 And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in his salvation.
A duša æe se moja radovati o Gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.
10 All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
Sve æe kosti moje reæi: Gospode! ko je kao ti, koji izbavljaš stradalca od onoga koji mu dosaðuje, i ništega i ubogoga od onoga koji ga upropašæuje?
11 Unrighteous witnesses rise up; they lay to my charge things which I know not.
Ustaše na me lažni svjedoci; što ne znam, za ono me pitaju.
12 They reward me evil for good, [to] the bereavement of my soul.
Plaæaju mi zlo za dobro, i sirotovanje duši mojoj.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I chastened my soul with fasting, and my prayer returned into mine own bosom:
Ja se u bolesti njihovoj oblaèih u vreæu, muèih postom dušu svoju, i molitva se moja vraæaše u prsima mojima.
14 I behaved myself as though [he had been] a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth [for] a mother.
Kao prijatelj, kao brat postupah; bijah sjetan i s oborenom glavom kao onaj koji za materom žali.
15 But at my halting they rejoiced, and gathered together: the slanderers gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
A oni se raduju kad se ja spotaknem, i kupe se, kupe se na me, zadaju rane, ne znam zašto, èupaju i ne prestaju.
16 With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
S nevaljalijem i podrugljivijem besposlièarima škrguæu na me zubima svojima.
17 Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, my only one from the young lions.
Gospode! hoæeš li dugo gledati? Otmi dušu moju od napadanja njihova, od ovijeh lavova jedinicu moju.
18 I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among much people.
Priznavaæu te u saboru velikom, usred mnogoga naroda hvaliæu te:
19 Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
Da mi se ne bi svetili koji mi zlobe nepravedno, i namigivali oèima koji mrze na me ni za što.
20 For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land.
Jer oni ne govore o miru, nego na mirne na zemlji izmišljaju lažne stvari.
21 And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen [it].
Razvaljuju na me usta svoja, i govore: dobro! dobro! vidi oko naše.
22 Thou hast seen [it], Jehovah: keep not silence; O Lord, be not far from me.
Vidiš, Gospode! nemoj muèati; Gospode! nemoj otstupiti od mene.
23 Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord!
Probudi se, ustani na sud moj, Bože moj i Gospode, i na parnicu moju.
24 Judge me, Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.
Sudi mi po pravdi svojoj, Gospode, Bože moj, da mi se ne svete.
25 Let them not say in their heart, Aha! so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
Ne daj da govore u srcu svojem: dobro! to smo htjeli! Ne daj da govore: proždrijesmo ga.
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine adversity; let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Nek se postide i posrame svi koji se raduju zlu mojemu, nek se obuku u stid i u sram koji se razmeæu nada mnom.
27 Let them exult and rejoice that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.
Neka se raduju i vesele koji mi žele pravdu, i govore jednako: velik Gospod, koji želi mira sluzi svojemu!
28 And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise, all the day.
I moj æe jezik kazivati pravdu tvoju, i hvalu tebi svaki dan.