< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 [The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 He keepeth all his bones; not one of them is broken.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.

< Psalms 34 >