< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
Faarfannaa Daawit. Innis fuula Abiimelek duratti maraatuu of fakkeesseef Abiimelek isa ariinaan yeroo achii deemetti faarfate. Ani yeroo hunda Waaqayyoon nan eebbisa; galanni isaas yeroo hunda afaanii na hin buʼu.
2 My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
Lubbuun koo Waaqayyoon boonti; cunqurfamtoonni dhagaʼanii haa gammadan.
3 Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
Na wajjin Waaqayyoof ulfina kennaa; kottaa walii wajjin maqaa isaa ol kaafnaa.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Waaqayyoon nan barbaaddadhe; innis deebii naa kenne; sodaa koo hunda keessaas na baase.
5 They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
Warri gara isaa ilaalan ni ifu; fuulli isaaniis yoom iyyuu hin qaanaʼu.
6 This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
Hiyyeessi kun ni iyye; Waaqayyos isa dhagaʼe; rakkina isaa hundumaa keessaas isa baase.
7 The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Ergamaan Waaqayyoo naannoo warra Waaqa sodaatanii ni qubata; isaan ni oolchas.
8 Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
Akka Waaqayyo gaarii taʼe mee miʼeeffadhaa ilaalaa; namni isatti kooluu galu eebbifamaa dha.
9 Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
Isin qulqulloonni isaa Waaqayyoon sodaadhaa; warri isa sodaatan homaa hin dhabaniitii.
10 The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
Leenci saafelli iyyuu waa ni dhaba; ni beelaʼas; namni Waaqayyoon barbaaddatu garuu waan gaarii tokko illee hin dhabu.
11 Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
Yaa ijoollee ko, kottaa na dhagaʼaa; anis Waaqayyoon sodaachuu isinan barsiisa.
12 What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
Namni jireenya jaallatu, kan bara gaarii arguudhaafis bara baayʼee hawwu eenyu?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
Arraba kee waan hamaa irraa, afaan kees soba dubbachuu irraa eeggadhu.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Hammina irraa deebiʼi; gaarii hojjedhu; nagaa barbaadi; duukaa buʼis.
15 The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
Iji Waaqayyoo qajeeltota irra jira; gurri isaas iyya isaaniitiif banamaa dha;
16 The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
yaadannoo isaanii lafa irraa balleessuudhaaf, fuulli Waaqayyoo warra hamaa hojjetanitti ni hammaata.
17 [The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Qajeeltonni gargaarsaaf iyyatu; Waaqayyos isaan dhagaʼa. Rakkina isaanii hunda keessaas isaan baasa.
18 Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
Waaqayyo warra garaan isaanii cabetti dhiʼoo dha; warra abdii kutatanis ni fayyisa.
19 Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
Rakkinni nama qajeelaa baayʼee dha; Waaqayyo garuu hunda isaa jalaa isa baasa;
20 He keepeth all his bones; not one of them is broken.
lafee isaa hunda ni eega; isaan keessaas tokko illee hin cabu.
21 Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
Hamoota hamminatu ajjeesa; warra nama qajeelaa jibbanitti ni murteeffama.
22 Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.
Waaqayyo lubbuu tajaajiltoota isaa ni fura; warra isatti kooluu galan keessaa tokkotti illee hin murteeffamu.

< Psalms 34 >