< Psalms 33 >
1 Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул! Оаменилор фэрэ приханэ ле шаде бине кынтаря де лаудэ.
2 Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
Кынтаци-Й о кынтаре ноуэ! Фачець сэ рэсуне коарделе ши гласуриле воастре!
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
Кэч Кувынтул Домнулуй есте адевэрат ши тоате лукрэриле Луй се ымплинеск ку крединчошие.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
Ел юбеште дрептатя ши неприхэниря; бунэтатя Домнулуй умпле пэмынтул.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Черуриле ау фост фэкуте прин Кувынтул Домнулуй ши тоатэ оштиря лор, прин суфларя гурий Луй.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
8 Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Тот пэмынтул сэ се тямэ де Домнул! Тоць локуиторий лумий сэ тремуре ынаинтя Луй!
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
10 Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
Домнул рэстоарнэ сфатуриле нямурилор, зэдэрничеште плануриле попоарелор.
11 The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Дар сфатуриле Домнулуй дэйнуеск пе вечие ши плануриле инимий Луй, дин ням ын ням.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Фериче де попорул ал кэруй Думнезеу есте Домнул! Фериче де попорул пе каре Ши-л алеӂе Ел де моштенире!
13 Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
Домнул привеште дин ынэлцимя черурилор ши веде пе тоць фиий оаменилор.
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
Дин локашул локуинцей Луй, Ел привеште пе тоць локуиторий пэмынтулуй.
15 He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
Ел ле ынтокмеште инима ла тоць ши я аминте ла тоате фаптеле лор.
16 The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
Ну мэримя оштирий скапэ пе ымпэрат, ну мэримя путерий избэвеште пе витяз;
17 The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
калул ну поате да кезэшия бируинцей ши тоатэ влага луй ну дэ избэвиря.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
ка сэ ле скапе суфлетул де ла моарте ши сэ-й цинэ ку вяцэ ын мижлокул фоаметей.
20 Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Суфлетул ностру нэдэждуеште ын Домнул; Ел есте Ажуторул ши Скутул ностру.
21 For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
Да, инима ноастрэ ышь гэсеште букурия ын Ел, кэч авем ынкредере ын Нумеле Луй чел сфынт.
22 Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Доамне, фие ындураря Та песте ной, дупэ кум о нэдэждуим ной де ла Тине!