< Psalms 33 >
1 Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Hlabelelani kuThixo ngentokozo, lina balungileyo; kubafanele abaqotho ukumdumisa.
2 Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
Mhlabeleleni ingoma entsha; tshayani kamnandi lihlokome ngentokozo.
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
Ngoba ilizwi likaThixo lilungile, liqinisile; uthembekile kukho konke akwenzayo.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
UThixo uthanda ukulunga lokwahlulela okuqondileyo; umhlaba ugcwele uthando lwakhe olungaphuthiyo.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Ngelizwi likaThixo amazulu enziwa, ubunkanyankanya bezinkanyezi ngomoya womlomo wakhe.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
Uyawaqoqa amanzi olwandle awathele enkonxeni; athululele inziki zolwandle eziphaleni.
8 Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Umhlaba wonke kawesabe uThixo; akuthi bonke abantu bomhlaba bazithobe phambi Kwakhe.
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Ngoba wakhuluma, kwahle kwaba khona; wayala, kwema kwaqina nko.
10 Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
UThixo uyawachitha amacebo ezizwe; uyazinyampisa izinhloso zabantu.
11 The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Kodwa amacebo kaThixo ami aqinile nini lanini, izinhloso zenhliziyo yakhe kuzozonke izizukulwane.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Sibusisekile isizwe uNkulunkulu waso onguThixo, abantu abakhethayo baba yilifa lakhe.
13 Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
UThixo ukhangele phansi esezulwini ababone bonke abantu;
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
esemzini wakhe uyababona bonke abahlala emhlabeni
15 He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
yena owenza inhliziyo zabo bonke, enanzelela konke abakwenzayo.
16 The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
Akulankosi esizwa yibukhulu bebutho layo; akulaqhawe eliphunyuka ngamandla alo amakhulu.
17 The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
Yikuthemba ize ukuthi ibhiza lingakusindisa; loba lona lilamandla amakhulu ngeke lisindise.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
Kodwa amehlo kaThixo akulabo abamesabayo, kulabo othemba labo lisethandweni lwakhe olungapheliyo,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
ukubakhulula ekufeni baphiliswe lanxa kulendlala.
20 Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Simlindele uThixo ngokwethemba; ulusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
Inhliziyo zethu zithokoza Ngaye, ngoba sithembe ebizweni lakhe elingcwele.
22 Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Sengathi uthando Lwakho olungaphuthiyo, Thixo, lungaba phezu kwethu njengalokhu sibeka ithemba lethu kuwe.