< Psalms 33 >
1 Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
8 Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
10 Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
11 The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
15 He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
16 The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
17 The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
20 Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
22 Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!