< Psalms 33 >

1 Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
2 Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
8 Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
10 Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
11 The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
13 Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
15 He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
16 The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
17 The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
20 Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
22 Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!

< Psalms 33 >