< Psalms 33 >
1 Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Vous justes, chantez de joie à cause de l'Eternel; sa louange est bienséante aux hommes droits.
2 Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
Car la parole de l'Eternel est pure, et toutes ses œuvres sont avec fermeté.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
8 Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Car il a dit, et [ce qu'il a dit] a eu son être, il a commandé, et la chose a comparu.
10 Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
L'Eternel dissipe le conseil des nations, il anéantit les desseins des peuples;
11 The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
[Mais] le conseil de l'Eternel se soutient à toujours; les desseins de son cœur subsistent d'âge en âge.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre.
15 He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
C'est lui qui forme également leur cœur, et qui prend garde à toutes leurs actions.
16 The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
Le Roi n'est point sauvé par une grosse armée, et l'homme puissant n'échappe point par [sa] grande force.
17 The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Afin qu'il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine.
20 Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.
22 Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Que ta gratuité soit sur nous, ô Eternel! selon que nous nous sommes confiés en toi