< Psalms 33 >
1 Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s'accomplissent dans la fidélité.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l'abîme.
8 Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l'univers tremblent devant lui!
9 For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu'il a choisi pour son héritage!
13 Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
Ce n'est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n'est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n'assure pas la délivrance.
18 Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
L'œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!