< Psalms 32 >
1 Of David. Instruction. Blessed is he [whose] transgression is forgiven, [whose] sin is covered!
Bienheureux ceux dont les iniquités ont été remises et dont les péchés ont été couverts.
2 Blessed is the man unto whom Jehovah reckoneth not iniquity, and in whose spirit there is no guile!
Bienheureux l’homme à qui le Seigneur n’a pas imputé de péché, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude.
3 When I kept silence, my bones waxed old, through my groaning all the day long.
Parce que je me suis tu, mes os ont vieilli, tandis que je criais tout le jour.
4 For day and night thy hand was heavy upon me; my moisture was turned into the drought of summer. (Selah)
Parce que jour et nuit votre main s’est appesantie sur moi: je me suis retourné dans mon tourment, pendant qu’une épine était enfoncée dans mon cœur.
5 I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity I covered not; I said, I will confess my transgressions unto Jehovah, and thou forgavest the iniquity of my sin. (Selah)
Je vous ai fait connaître mon péché, et je ne vous ai point caché mon injustice. J’ai dit: Je confesserai contre moi mon injustice au Seigneur, et vous m’avez remis l’impiété de mon péché.
6 For this shall every one that is godly pray unto thee at a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they will not reach him.
À cause de cette impiété, tout saint vous adressera des prières en un temps favorable. Et même, dans leur déluge, de grandes eaux n’approcheront pas de lui.
7 Thou art a hiding-place for me; thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with songs of deliverance. (Selah)
C’est vous qui êtes mon refuge contre la tribulation qui m’a environné. O vous, mon exultation, arrachez-moi à ceux qui m’environnent.
8 I will instruct thee and teach thee the way in which thou shalt go; I will counsel [thee] with mine eye upon thee.
Je te donnerai l’intelligence, je t’enseignerai la voie par laquelle tu dois marcher: j’arrêterai sur toi mes yeux.
9 Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto thee.
Ne devenez point comme un cheval et un mulet, qui n’ont point d’intelligence. Resserre avec le mors et le frein la bouche de ceux qui ne s’approchent pas de toi.
10 Many sorrows hath the wicked; but he that confideth in Jehovah, loving-kindness shall encompass him.
De nombreux châtiments sont réservés au pécheur: mais celui qui espère dans le Seigneur, la miséricorde l’environnera.
11 Rejoice in Jehovah, and be glad, ye righteous; and shout for joy, all ye upright in heart.
Réjouissez-vous dans le Seigneur et exultez, justes, glorifiez-vous, vous tous, droits de cœur.