< Psalms 31 >

1 To the chief Musician. A Psalm of David. In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
För sångmästaren; en psalm av David. Till dig, HERRE, tager jag min tillflykt; låt mig aldrig komma på skam, befria mig genom din rättfärdighet.
2 Incline thine ear to me, deliver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me.
Böj ditt öra till mig, rädda mig snarligen; var mig en fast klippa, en bort till min frälsning.
3 For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.
Ty du är mitt bergfäste och min bort, och du skall, för ditt namns skull, leda och föra mig.
4 Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
Du skall draga mig ur det nät som de lade ut för mig; ty du är mitt värn.
5 Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] God of truth.
I din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, HERRE, du trofaste Gud.
6 I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah.
Jag hatar dem som hålla sig till fåfängliga avgudar, men jag förtröstar på HERREN.
7 I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
Jag vill fröjda mig och vara glad över din nåd, att du ser till mitt lidande, att du låter dig vårda om min själ i nöden
8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
och icke överlämnar mig i fiendens hand, utan ställer mina fötter på rymlig plats.
9 Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
Var mig nådig, HERRE, ty jag är i nöd; av sorg är mitt öga förmörkat, ja, min själ såväl som min kropp.
10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
Ty mitt liv har försvunnit i bedrövelse och mina år i suckan; min kraft är bruten genom min missgärning, och benen i min kropp äro maktlösa.
11 More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
För alla mina ovänners skull har jag blivit till smälek, ja, till stor smälek för mina grannar och till skräck för mina förtrogna; de som se mig på gatan fly undan för mig.
12 I am forgotten in [their] heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
Jag är bortglömd ur hjärtat, såsom vore jag död; jag har blivit såsom ett sönderslaget kärl.
13 For I have heard the slander of many — terror on every side — when they take counsel together against me: they plot to take away my life.
Ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! De rådslå med varandra mot mig och stämpla för att taga mitt liv.
14 But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
Men jag förtröstar på dig, HERRE; jag säger: "Du är min Gud."
15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
Min tid står i dina händer; rädda mig från mina fienders hand och mina förföljare.
16 Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
Låt ditt ansikte lysa över din tjänare; fräls mig genom din nåd.
17 Jehovah, let me not be ashamed; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol. (Sheol h7585)
HERRE, låt mig icke komma på skam, ty jag åkallar dig; låt de ogudaktiga komma på skam och varda tystade i dödsriket. (Sheol h7585)
18 Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
Må lögnaktiga läppar förstummas, de som tala vad fräckt är mot den rättfärdige, med högmod och förakt.
19 [Oh] how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, [which] thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!
Huru stor är icke din godhet, den du förvarar åt dem som frukta dig, och den du bevisar inför människors barn mot dem som taga sin tillflykt till dig!
20 Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.
Du beskärmar dem i ditt ansiktes beskärm mot människors sammangaddning; du döljer dem i din hydda mot tungors angrepp.
21 Blessed be Jehovah; for he hath shewn me wondrously his loving-kindness in a strong city.
Lovad vare HERREN, ty han har bevisat mig sin underbara nåd genom att beskära mig en fast stad!
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
Ty väl sade jag i min ångest: "Jag är bortdriven från dina ögon." Likväl hörde du mina böners ljud, när jag ropade till dig.
23 Love Jehovah, all ye his saints. Jehovah preserveth the faithful, and plentifully requiteth the proud doer.
Älsken HERREN, alla I hans fromme. HERREN bevarar de trogna, men han vedergäller i fullt mått den som över högmod.
24 Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in Jehovah.
Varen frimodiga och oförfärade i edra hjärtan, alla I som sätten edert hopp till HERREN.

< Psalms 31 >