< Psalms 30 >

1 A Psalm of David: dedication-song of the house. I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי
2 Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני
3 Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit. (Sheol h7585)
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585)
4 Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
5 For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה
6 As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם
7 Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל
8 I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן
9 What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך
10 Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
12 That [my] glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך

< Psalms 30 >