< Psalms 3 >

1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!
Yon Sòm a David lè l te sove ale devan Absalom, fis li a O SENYÈ, gade kijan lènmi mwen yo ap miltipliye; Anpil moun leve kont mwen.
2 Many say of my soul, There is no salvation for him in God. (Selah)
Anpil moun pale de nanm mwen, “Nanpwen delivrans pou li nan Bondye.” Tan
3 But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
Men Ou menm, O SENYÈ, se yon pwotèj ki antoure mwen, glwa mwen, ak (Sila) ki fè tèt mwen leve a.
4 With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. (Selah)
Mwen t ap kriye a SENYÈ a ak vwa mwen; Li te reponn mwen soti nan mòn sen Li an Tan
5 I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
Mwen te kouche e dòmi; mwen te leve, paske se SENYÈ a ki ban m fòs.
6 I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
Mwen p ap pè menm dè milye de moun ki ta pran pozisyon kont mwen de tout kote.
7 Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
Leve, O SENYÈ! Sove mwen, O Bondye mwen! Paske Ou te souflete tout lènmi mwen yo. Ou te kraze dan a mechan yo.
8 Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. (Selah)
Delivrans se nan SENYÈ a. Ke benediksyon Ou toujou poze sou pèp Ou a.

< Psalms 3 >