< Psalms 3 >

1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me!
Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
2 Many say of my soul, There is no salvation for him in God. (Selah)
Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
3 But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head.
Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
4 With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. (Selah)
A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
5 I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me.
Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
6 I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
7 Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. (Selah)
A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)

< Psalms 3 >