< Psalms 27 >

1 [A Psalm] of David. Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Псалом Давида. Господь - свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?
2 When evil-doers, mine adversaries and mine enemies, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
3 If a host encamp against me, my heart shall not fear; if war rise against me, in this will I be confident.
Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.
4 One [thing] have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beauty of Jehovah, and to inquire [of him] in his temple.
Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,
5 For in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.
ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.
6 And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.
Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.
7 Hear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.
Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
8 My heart said for thee, Seek ye my face. Thy face, O Jehovah, will I seek.
Сердце мое говорит от Тебя: “ищите лица Моего”; и я буду искать лица Твоего, Господи.
9 Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
10 For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.
ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
11 Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.
Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих;
12 Deliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.
не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
13 Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living...!
Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.
14 Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.
Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.

< Psalms 27 >