< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
2 My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
5 Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
6 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
8 Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
9 The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
11 For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
12 What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
17 The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
18 Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
19 Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!