< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
Abụ Ọma Devid. Ọ bụ na gị Onyenwe anyị ka m tụkwasịrị obi m.
2 My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
O Chineke m, ọ bụ gị ka m tụkwasịrị obi m. Ekwela ka ihere mee m, ekwekwala ka ndị iro m merie m.
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Ihere agaghị eme onye ọbụla olileanya ya dị na gị, ma ihere ga-eme ha bụ ndị niile ịghọ aghụghọ jụrụ ahụ.
4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
O Onyenwe anyị, zi m ụzọ gị niile, kuzikwaara m ụzọ gị niile.
5 Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Duo m nʼeziokwu gị, kuzikwaara m ihe, nʼihi na ị bụ Chineke, onye Nzọpụta m, ụbọchị niile, olileanya m dị na gị.
6 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Cheta, Onyenwe anyị, oke obi ebere na ịhụnanya gị, nʼihi na ha na-adị siterị na mgbe ochie.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Echetala mmehie m mere nʼokorobịa m, ya na nnupu isi m niile. Kama site nʼịhụnanya gị cheta m, Onyenwe anyị, nʼihi na onye dị mma ka ị bụ.
8 Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Onye dị mma na onye ezi omume ka Onyenwe anyị bụ; ọ bụ ya mere ọ na-ezi ndị mmehie ụzọ ya.
9 The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
Ọ na-edu ndị dị umeala nʼobi nʼụzọ ziri ezi, na-ezikwa ha ụzọ nke ya.
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
Ụzọ niile nke Onyenwe anyị jupụtara nʼịhụnanya na ikwesi ntụkwasị obi, nye ndị niile na-edebe iwu ọgbụgba ndụ ya.
11 For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
Nʼihi aha gị, O Onyenwe anyị, gbaghara m ajọ omume m nʼagbanyeghị na ha dị ukwuu.
12 What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
Olee mmadụ ahụ nke na-atụ egwu Onyenwe anyị? O ga-ezi ya ihe nʼụzọ ahụ a họpụtaara ya.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
Ọ ga-ebi ogologo ụbọchị nke ndụ ya nʼime ịba ụba, ndị agbụrụ ha ga-eketa ala ahụ.
14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
Onyenwe anyị na-eme ka ndị ahụ na-atụ egwu ya mara ọgbụgba ndụ ya na izu nzuzo ya.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Anya m abụọ na-elegide Onyenwe anyị mgbe niile; nʼihi na ọ bụ naanị ya ga-eme ka ụkwụ m abụọ site nʼọnya pụta.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Chee m ihu ma gosi m ebere gị, nʼihi na abụ m onye nọ na nsogbu, naanị m nọkwa.
17 The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Ihe mgbu nke obi m abaala ụba, napụta m site nʼobi mwute.
18 Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Lekwasị nsogbu m na ihe mgbu m anya. Biko, gbaghara m mmehie m niile.
19 Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Lee ka ndị iro m si mụbaa, ha ji oke iwe kpọọ m asị.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Chebe ndụ m ma gbapụta m; ekwela ka m bụrụ onye ihere ga-eme, nʼihi na nʼime gị ka m gbabara izere ndụ
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Kwere ka ezi omume na izuoke bụrụ ihe ga-agba m gburugburu, nʼihi na olileanya m dị nʼime gị.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
O Chineke, Gbapụtakwa Izrel, site na nsogbu ya niile.