< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!