< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
2 My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
mein Gott, auf dich vertraue ich:
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
5 Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
6 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
8 Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
9 The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
11 For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
12 What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
17 The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
18 Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
19 Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!