< Psalms 25 >
1 [A Psalm] of David. Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
2 My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
4 Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
5 Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
9 The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
11 For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
12 What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
19 Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!