< Psalms 22 >
1 To the chief Musician. Upon Aijeleth-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou] far from my salvation, from the words of my groaning?
For the Chief Musician; set to “The Doe of the Morning.” A Psalm by David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
2 My God, I cry by day, and thou answerest not; and by night, and there is no rest for me:
My God, I cry in the daytime, but you don’t answer; in the night season, and am not silent.
3 And thou art holy, thou that dwellest amid the praises of Israel.
But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
4 Our fathers confided in thee: they confided, and thou didst deliver them.
Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.
5 They cried unto thee, and were delivered; they confided in thee, and were not confounded.
They cried to you, and were delivered. They trusted in you, and were not disappointed.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
7 All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, [saying: ]
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
8 Commit it to Jehovah — let him rescue him; let him deliver him, because he delighteth in him!
“He trusts in the LORD. Let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.”
9 But thou art he that took me out of the womb; thou didst make me trust, upon my mother's breasts.
But you brought me out of the womb. You made me trust while at my mother’s breasts.
10 I was cast upon thee from the womb; thou art my God from my mother's belly.
I was thrown on you from my mother’s womb. You are my God since my mother bore me.
11 Be not far from me, for trouble is near; for there is none to help.
Don’t be far from me, for trouble is near. For there is no one to help.
12 Many bulls have encompassed me; Bashan's strong ones have beset me round.
Many bulls have surrounded me. Strong bulls of Bashan have encircled me.
13 They gape upon me with their mouth, [as] a ravening and a roaring lion.
They open their mouths wide against me, lions tearing prey and roaring.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is become like wax; it is melted in the midst of my bowels.
I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax. It is melted within me.
15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaveth to my palate; and thou hast laid me in the dust of death.
My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.
16 For dogs have encompassed me; an assembly of evil-doers have surrounded me: they pierced my hands and my feet.
For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet.
17 I may count all my bones. They look, they stare upon me;
I can count all of my bones. They look and stare at me.
18 They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
They divide my garments amongst them. They cast lots for my clothing.
19 But thou, Jehovah, be not far [from me]; O my strength, haste thee to help me.
But don’t be far off, LORD. You are my help. Hurry to help me!
20 Deliver my soul from the sword; my only one from the power of the dog;
Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
21 Save me from the lion's mouth. Yea, from the horns of the buffaloes hast thou answered me.
Save me from the lion’s mouth! Yes, you have rescued me from the horns of the wild oxen.
22 I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the congregation will I praise thee.
I will declare your name to my brothers. Amongst the assembly, I will praise you.
23 Ye that fear Jehovah, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and revere him, all ye the seed of Israel.
You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him: but when he cried unto him, he heard.
For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted, neither has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard.
25 My praise is from thee, in the great congregation; I will pay my vows before them that fear him.
My praise of you comes in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
26 The meek shall eat and be satisfied; they shall praise Jehovah that seek him: your heart shall live for ever.
The humble shall eat and be satisfied. They shall praise the LORD who seek after him. Let your hearts live forever.
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah, and all the families of the nations shall worship before thee:
All the ends of the earth shall remember and turn to the LORD. All the relatives of the nations shall worship before you.
28 For the kingdom is Jehovah's, and he ruleth among the nations.
For the kingdom is the LORD’s. He is the ruler over the nations.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall bow before him, and he that cannot keep alive his own soul.
All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who can’t keep his soul alive.
30 A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
Posterity shall serve him. Future generations shall be told about the Lord.
31 They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done [it].
They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it.